Лучшие отзывы - перевод с русского и на русский | Профессиональный переводчик в Калгари, Альберта

ЕВГЕНИЙ ЗИЛЬБЕРОВ, ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК В КАЛГАРИ, АЛЬБЕРТА, КАНАДА

ПОСТОЯННАЯ ОФИЦИАЛЬНАЯ ПРАКТИКА В КАЛГАРИ С 2004 ГОДА.

100% СДЕЛАНО В КАЛГАРИ, СДЕЛАНО ЛИЧНО МНОЮ

Официальный переводчик с английского и на английский в Калгари.  Разумные цены, лучшие отзывы и рекомендации. Документы для Консульства РФ, Посольства РФ, Пенсионного Фонда; для России, Беларуси, Казахстана; нотариально заверенный перевод для легализации в МИД, перевод свидетельства о рождении для паспорта, для гражданства, срочный перевод, конфиденциально

ОТЗЫВЫ КЛИЕНТОВ О МОЕЙ РАБОТЕ

Перейти к отзывам на английском языке / Switch to testimonials in English

Василий К.: «Евгений предоставляет самые качественные услуги в кратчайшие сроки. Помимо безупречной культуры и профессиональной этики Евгений прекрасно информирован о юридических аспектах переводов и предоставляет бесценные советы о том что и как следует делать. Абсолютно доверяю ему самые сложные документы.» ★★★★★

Мария С.-В.: «Хочу выразить огромную благодарность Евгению Зильберову за профессионализм, отзывчивость, качество! Рекомендую! Получите не только результат, а также и приятное общение с замечательным специалистом и человеком! Спасибо, Евгений!» ★★★★★

Юлия К.: «Евгений, в очередной раз хотела вас поблагодарить за превосходное качество работы! Так как вы - быстро, высококачественно, креативно и при этом с безукоризненным знанием закона и всевозможных правил - так не работает никто!!!! Спасибо еще раз!!!!» ★★★★★

Ана М.: «Евгений, Вы - золото!!!! Спасибо огроменное!!!» ★★★★★

Татьяна К.: «Быстрый, надежный и высококачественный сервис, рекомендую всем. Самый надежный переводчик из десятков тех, с кем я имела дело в процессе оформления многочисленных документов для иммиграции, приглашений, спонсорства в Канаду.» ★★★★★

[N.], вице-консул России в Канаде: «Евгений готовит лучшие переводы и документы из всех, какие поступают в наш консульский отдел. Его работа всегда самая профессиональная: все сделано точно, очень аккуратно, со знанием дела и в полном соответствии с требованиями. Приятно работать с документами, выполненными на таком высоком уровне.»

Михаил Б.: «Отличный переводчик! Поставил бы 6 звёзд, если б мог.» ★★★★★

Геннадий Б.: «Давно не встречал такого профессионального сервиса! Женя помог мне с оформлением и заверением доверенности для использования в России, все было очень четко, быстро и с поддержкой по всем шагам от местного нотариуса до российского МИДа! Очень рекомендую!!!!» ★★★★★

Анатолий П.: «Делал перевод у Евгения, он смог быстро подстроиться под мой график. Чётко, аккуратно, профессионально, вежливо. Советую его всем! Побольше бы таких специалистов в разных отраслях.» ★★★★★

Анастасия Б.: «Евгений!!!! Это СУПЕР КРУТО!!! У меня просто слов нет!!!!» ★★★★★

Вадим В. (переводчик): «Только что получил Ваш перевод. Большое спасибо, все сделано по высшему классу (могу оценить, ибо сам переводчик с 15-летним стажем). Еще раз благодарю!» ★★★★★

Лили Б.: «Евгений очень профессиональный, ответственный переводчик, всегда поможет, все делает правильно, быстро и качественно! Очень помогает людям, очень добрый человек. Приятно обращаться к нему за помощью. Рекомендую всем.» ★★★★★

Елена К.: «Очень профессиональный переводчик. Не просто берёт каждый документ на перевод, но и всегда поинтересуется для чего он необходим и посоветует как лучше оформить документы. У него очень большой опыт работы, он переводит для разнообразных заявлений и случаев, всегда даст нужный совет по поводу того что нужно, а что не нужно переводить.» ★★★★★

Ирина Б.: «Я  за то, чтобы переводить документы у уже проверенного и надежного переводчика, каким вы и являетесь. Теперь мне, честно говоря, было бы страшно к другим обращаться. Евгений, спасибо большущее!» ★★★★★

Елена С.: «Неоднократно обращались к Евгению за переводом. Невероятно быстрый, профессиональный перевод. Работа с клиентами продумана до мелочей. Рекомендую!» ★★★★★

Оксана Г.: «Все документы переводила у Евгения Зильберова. Очень грамотный специалист и порядочный человек.» ★★★★★

Светлана Е.: «Евгений, огромное спасибо за всю вашу помощь! Хорошо, что я сразу попала со своими документами именно к вам, а не к кому-нибудь другому! Дай вам Бог здоровья!» ★★★★★

Марина Г.: «Евгений, как легко с вами работать и приятно! Очень вам благодарна за вашу помощь и заботу!» ★★★★★

Надежда Б.: «Евгений очень компетентен в своей сфере деятельности. Приятно иметь дело с профессионалом высшей категории. Спасибо Евгений за вашу помощь и советы!» ★★★★★

Мария С.: «Женя, Вы - лучший!» ★★★★★

Галина М.: «Если нужно что-то сложное, то это только к Evgeny Zilberov. Он мне переводил все мои документы по разводу, где важны были детали и нюансы. Просто супер! Он также делал перевод с русского на английский одного очень сложного технического отчета для нефтяной компании, в которой я работала и сделал это просто блестяще!» ★★★★★

Екатерина Г.: «Здравствуйте, Евгений! Большое спасибо за работу, ОГРОМНОЕ СПАСИБО! Качество и оперативность у Вас на самом высшем уровне, это правда. Никаких вопросов не возникло, и паспорта получили пару дней назад. С уважением и благодарностью, Катя» ★★★★★

Аделина Х.: «Как же всё-таки мне повезло, что есть знакомый юрист-переводчик, со столькими проблемами вы мне уже помогли!» ★★★★★

Антонина Р.: «Я знакома с Евгением более 10ти лет. Неоднократно обращалась к нему для перевода различных документов. Всегда безукоризненно подготовленные бумаги! В этом году Евгений помог мне советом, затем незамедлительно взялся за довольно трудоемкий процесс составления пакета документов на выписку меня и моего несовершеннолетнего сына по доверенности. Был моей путеводной звездой на протяжении всего процесса, и в результате все прошло идеально! Я очень Вам благодарна, Евгений, за Ваш персональный подход, профессионализм, порядочность и пунктуальность!» ★★★★★

Екатерина Т.: «Евгений, здравствуйте! Я хотела поделиться своей новостью - все-таки поступила в университет :) Спасибо вам за классные переводы: без них меня бы не взяли! И спасибо вам еще раз огромное за вашу постоянную поддержку, я всегда это очень ценю!» ★★★★★

Лариса Н. (переводчик): «Большое спасибо за перевод! Качество – просто супер!» ★★★★★

Катерина С.: «Не могу передать словами, как я глубоко вам благодарна!! И посчитали все для меня, и все оформили так идеально! Спасибо еще раз большое!» ★★★★★

Александра Д.: «Хорошо, что Вы у нас есть! Спасибо Вам за помощь и поддержку, все подготовленные Вами документы (заявления на снятие с регистрационного учета и отказы от права) в России сразу приняли. Если бы не Вы, не знаю, что бы мы делали!» ★★★★★

Ирина Л.: «Вы так помогаете нам с наших первых шагов здесь, дай Вам бог и Вашей семье всего самого лучшего!» ★★★★★

Ольга К.: «Отличная работа! Быстро, профессионально. Кроме того, Евгений может дать дельный совет, проконсультировать, разъяснить сопутствующие вопросы. Рекомендую!» ★★★★★

Валентина Г.: «Когда передо мной встал  вопрос  о срочном переводе  и отправке диплома в IQAS, друг порекомендовал обратиться за помощью к Евгению Зильберову.  Евгений перевёл мне диплом в течение 2 дней. Он разъяснил мне каждую строчку и использовал максимально точный и удачный термин по моей специальности. Я поняла, что он делал свою работу не механически, а вдумчиво, скрупулезно, исходя прежде всего из моих интересов! Мне просто повезло обратиться к высококвалифицированному, заинтересованному в хорошем результате специалисту. При этом цена за перевод была  была более чем приемлемая! ... Хочется особо отметить тот факт, что Евгений не посчитался со своим временем и ответил на все интересующие меня вопросы, даже не относящиеся к переводу, разъяснил многое, чего я не знала, и дал много дельных советов. Впечатление осталось превосходное! Нравится работать и общаться с профессионалами, да ещё с такими, кому небезразличен результат своей работы.» ★★★★★

Павел К.: «Спасибо за профессионально выполненную работу. Все выглядит превосходно. Буду рад порекомендовать вас как отличного специалиста своего дела.» ★★★★★

Елена Е.: «Евгений, хочу, пользуясь случаем, сказать ещё раз огромное спасибо за профессиональные переводы, но самое главное – за человеческое, индивидуальное и живое отношение. Мы очень благодарны!!!» ★★★★★

Екатерина Б.: «Мы тоже к Евгению обращались и также остались только положительные впечатления от профессиональности.» ★★★★★

Айгуль Ш. (переводчик): «Согласна! Евгений Зильберов очень приятный человек и замечательный профессионал!» ★★★★★

Юлия Э.: «За Евгения еще один голос. Лучше не найдете!» ★★★★★

Роман У. (переводчик): «Пока же от себя (тоже, кстати, профессионального и практикующего переводчика, хотя и в другой сфере) скажу, что если мне требуется сделать перевод моего личного документа – я без раздумий обращаюсь к Евгению.» ★★★★★

Екатерина Г.: «Евгений, с Вами действительно очень приятно и легко работать! Ещё раз огромное спасибо за понимание, за скорость и за качественную работу. В скором времени обращусь к Вам снова. Буду рекомендовать! Так что всем будет польза, а Вам - ещё больше работы! :-)) Всего Вам доброго. С уважением и благодарностью, Екатерина» ★★★★★

Василий К.: «Уважаемый Евгений! Спасибо Вам за, как всегда, безупречную работу!» ★★★★★

Андрей Р.: «Обратились к Евгению за переводом документов. Очень довольны результатом – все было сделано быстро и аккуратно, в тот же день, плюс хорошо и открыто пообщались. Спасибо Вам за такой подход к Вашим клиентам!» ★★★★★

Владимир Б.: «Евгений мне очень помог как профессионал. Дело в том, что в том переводе, который мне сделали в другом месте, названия предметов были искажены настолько, что понять все это не смог бы никакой англоговорящий специалист. Перевод там делался каждого слова отдельно (без всякой связи) и, видимо, из словаря бралось первое попавшееся слово. В результате получалось что угодно, только не современный инженерный диплом. Евгений же точно и корректно перевел все названия предметов, и в итоге новый перевод действительно стал соответствовать тому что есть на самом деле. После этого я много раз обращался за помощью к Жене и всегда получал отличный результат. Например, после того как он помог мне отредактировать резюме, количество откликов на него резко увеличилось. Он не просто помог нам сделать все быстро и правильно, но и уберег от ошибок и дал массу полезных советов. Его помощь позволила нам сэкономить немалые деньги на первых порах. Поэтому всем, кому нужен качественный и профессиональный перевод, рекомендую обратиться к Евгению.» ★★★★★

Владислав и Наталья С.: «Евгений! Администрация нашего института просила передать Вам огромную благодарность за то, что Вы в процессе работы над переводом заметили ошибку в выданном Наталье дипломе и обратили на нее наше внимание. Благодаря Вам они смогли своевременно все исправить и выслать нам новые документы! А Владислав сразу сдал Ваш перевод в ассоциацию и уже получил свою лицензию в Альберте!» ★★★★★

Олег П.: «Спасибо Вам большое за ПРЕВОСХОДНЫЙ сервис и Вашу работу в целом.» ★★★★★

Екатерина Ф.: «Спасибо Вам большое! Очень приятно работать с Вами!» ★★★★★

Галина А.: «Евгений - профессионал и очень приятный в общении человек.» ★★★★★

Виктория М.: «Для тех, кто живет не в Калгари: Евгений очень быстро и оперативно помогает на расстоянии через email. Можете смело обращаться по любому вопросу к нему. Он всегда поможет. Профессионал своего дела и очень приятный человек. Спасибо вам огромное за помощь еще раз!» ★★★★★

Наталья Х: «Я тоже рекомендую Евгения Зильберова. Несколько раз переводила и заверяла документы у него, очень хороший специалист.» ★★★★★

Денис и Елена Ф.: «Всем, кому необходима помощь в получении официального завершенного перевода документов для Канады, РЕКОМЕНДУЮ обращаться к Евгению. Евгений, профессиональный переводчик с большим опытом работы, оформил для нас все необходимые документы, помог советом и оказался очень приятным человеком. Спасибо огромное!!!» ★★★★★

Марина М.: «Хочу поблагодарить Евгения за отличный перевод моих документов. Я предполагала, но представить до конца не могла, как важно иметь именно такой перевод, какой делает Евгений! О результатах: Я очень волновалась перед встречей, но как только я отдала свои документы и увидела реакцию advisor на мои документы (он погладил печать рукой открыл перевод, пробежал предметы и сказал “Great!”), то сразу успокоилась, гордо расправила плечи и все интервью прошло на ура. Не могу представить как бы я проходила интервью, если бы показала тот украинский перевод. Вот от таких моментов зависит судьба человека. Евгению низкий поклон и миллион раз спасибо!!!» ★★★★★

Алия Т.: «Евгений, спасибо Вам большое за профессионализм и качественный перевод моего аттестата. Я очень благодарна, что вы очень быстро сделали перевод и я смогла во время отправить документ. Всем рекомендую!» ★★★★★

Наталья О.: «Женя спасибо за перевод диплома!!! Ты настоящий профессионал!!!» ★★★★★

Лили П.: «Спасибо большое, Евгений!!!! Очень довольна Вашей работой!!!! Вы самый лучший переводчик на свете, все знаете и помогаете, дай Бог Вам здоровья и Вашей семье.» ★★★★★

Татьяна Н.: «Хочу поделиться сегодняшним впечатлением от работы переводчика Евгения Зильберова. Обратилась к нему за переводом свидетельства о рождении дочки вчера вечером. Приехать к нему и забрать документы ни я, ни муж не могли. Так он сам все привез мне на работу!!! И в дополнение еще объяснил что и как подавать, и в какой офис лучше (подаём на гражданство). Еще раз убедилась, что он не только профессионал своего дела, но и человек хороший. Дай Бог ему здоровья!» ★★★★★

Роман Б.: «Евгений, спасибо за перевод - все великолепно!» ★★★★★

Наталья П.: «Хочу поблагодарить Евгения за профессионализм и отзывчивость. Я очень рада, что познакомилась с таким приятным в общении профессионалом своего дела, к которому можно обратиться в любое время и практически по любым "бумажным" вопросам. Очень рекомендую, обращайтесь к Евгению, не пожалеете.» ★★★★★

Яна С.: «Евгений, спасибо! Вы супер-профессионал!» ★★★★★

Екатерина Т.: «Евгений, большое спасибо. Вы меня всегда очень выручаете, и я с большим удовольствием обращаюсь к вам снова и снова. Удачи вам и дальнейших успехов!» ★★★★★

Татьяна и Владимир Ш.: «Евгений, спасибо за отлично выполненную работу! Будем Вас рекомендовать всем нашим друзьям и знакомым!» ★★★★★

Тимур и Айгуль И.: «Весь процесс прошел как по маслу, никаких вопросов и сложных ситуаций. Большое вам спасибо за проделанную работу по переводу и консультацию по подаче документов!» ★★★★★

Александр З.: «Женя, еще раз спасибо огромное за твою помощь!!! Ты - Супер Профессионал своего дела!» ★★★★★

Ольга Б.: «+1! Евгений все нам очень быстро сделал!» ★★★★★

Александр З.: «Женя, от себя лично и особенно от жены хочу поблагодарить тебя за своевременно и качественно сделанные переводы наших документов! Все документы приняли и она вот уже четыре месяца как работает в [служба федерального правительства]. Кроме того, с твоей помощью мы выиграли и во времени, и в деньгах. Желаем успеха, огромное спасибо!» ★★★★★

Валентина Г.: «Евгений, за 8 лет обращения к Вам не перестаю удивляться Вашему вдумчивому, детальному отношению к работе над подготовкой/переводом совершенно разных документов. Отдельное спасибо за Ваше время, которое Вы тратите на нас, Ваших клиентов, чтоб разъяснить все тонкости и наилучшие варианты для каждой конкретной ситуации. Особенно впечатлены Вашей работой в нашей недавней очень сложной ситуации. Обращаясь с просьбой о подготовке документов для дистанционного снятия дочери с регистрационного учёта, мы и не ожидали что что-то можно успеть сделать, потому что мы упустили время и перед поездкой оставалась чуть больше недели… Но произошло невероятное: благодаря Вашим советам, а также быстро подготовленным Вами документам, мы сумели вовремя их отправить, и они вернулись за 3 дня до поездки! Далее, уже отправляясь в Россию и имея только 2 недели на дистанционное снятие дочери с регистрационного учёта и продажу квартиры, я очень сомневалась в том, что в паспортном столе всё пройдет гладко (все мы знаем о строгих правилах, царящих там). Но благодаря безукоризненно сделанной Вами работе, у паспортного стола в процессе выписки не возникло ни единого вопроса ко мне - всё было учтено и сделано профессионально, не смогли придраться ни к единой закорючке!! Всё прошло как по маслу, и мне хватило времени на продажу квартиры. Излишне говорить, сколько нервов и денег было сохранено из-за безупречно выполненной Вами работы! Спасибо Вам огромное от меня, и я думаю, не одной сотни таких же как и я благодарных клиентов за всегда качественную, всегда ИДЕАЛЬНУЮ работу!» ★★★★★

Александра Г.: «Здравствуйте Евгений! Хотела вас поблагодарить за помощь нам. Мы уже получили паспорта на деток!» ★★★★★

Сергей и Алена М.: «Спасибо огромное, Евгений, за быструю и качественную работу по переводу! Мы очень благодарны.» ★★★★★

Галина К.: «Здравствуйте, Евгений! Приятно, что Вы нас помните. Как же удобно, что у Вас в архиве хранятся все наши документы за все годы!» ★★★★★

Елена П.: «Спасибо огромное за Вашу поддержку!» ★★★★★

Юлия В.: «Евгений - прекрасный специалист! Свою работу выполняет быстро, качественно, отвечает на все возникающие вопросы корректно и лаконично!» ★★★★★

Ольга П.: «Евгений, спасибо за высоклассное оформление перевода!» ★★★★★

Айжан Ж.: «Евгений  я очень признательна Вам за поддержку и помощь. Благодарю Вас за Ваше искреннее отношение!» ★★★★★

Наталья П.: «Спасибо Вам Евгений за Ваш профессиональный и человеческий подход к тому что вы делаете!» ★★★★★

Ирина А.: «Я тоже с Евгением работаю – все очень профессионально!» ★★★★★

Софья Ф.: «Огромное вам спасибо. Дай Бог вам и вашей семье здоровья и процветания.» ★★★★★

Лили Б.: «Спасибо Евгений, Вы как всегда на высоте и я рекомендую всем Евгения Зильберова кому нужны переводы документов с русского на английский и наоборот!!! Всегда ответит на все волнующие вопросы! Спасибо Вам!!!» ★★★★★

Александра Т.: «Спасибо огромнейшее!! Подали на гражданство и только что приняли у нас документы на паспорта. Урааа!» ★★★★★

Елена В.: «Очень довольна работой Евгения. Быстро, качественно. Огромное спасибо.» ★★★★★

Александр М.: «Вам спасибо Евгений! И за профессиональную работу и за приятный разговор.» ★★★★★

Владимир и Людмила Щ.: «Женя, наша семья искренне Вам желает всяческих успехов в Вашем непростом, но очень нужном деле!!! Обычными словами выразить Вам благодарность за всю оказанную помощь просто невозможно! Всегда рады общению и встрече с Вами!» ★★★★★

Татьяна Н.: «Рекомендую Евгения Зильберова - очень профессионально, быстро, разумная цена.» ★★★★★

Галина М.: «Сегодня получила от Вас документы. Спасибо огромное за качественную работу и оперативность в подготовке и оформлении документов!» ★★★★★

Екатерина Р.: «Большое спасибо, Евгений! Было приятно с вами работать! Успехов Вам во всем!» ★★★★★

Игорь К.: «Женя, большое спасибо за перевод прав для моего отца. Все прошло очень замечательно.» ★★★★★

Татьяна П.: «Евгений, хочу поблагодарить Вас за высокий профессионализм в вашей работе!» ★★★★★

Валентина Г.: «Ну и скорость у Вас!! Я впечатлена!!» ★★★★★

Марина С.: «Евгений, спасибо огромное за перевод!!! А также за тёплое отношение и полезные советы!!!» ★★★★★

Эльвира М.: «Что бы я без вас делала! Вы мне прямо как наставник юридический!» ★★★★★

Айгуль Ш.: «При первом же обращении к Евгению Зильберову я была приятно удивлена качеством и быстротой выполненного перевода! Мы переводили сертификат о рождении ребенка для дальнейшей легализации в МИД и Консульстве РК, также Евгений помог нам составить сопроводительное письмо в Посольство, были соблюдены все требования. В этом году Евгений переводил пакет документов для иммиграции по Family Class и, что немаловажно, хочу подчеркнуть: ему для заверения переводов для иммиграции не требуется участие нотариуса, т. к. у Евгения есть все полномочия для подготовки и оформления официальных документов для любых инстанций в Канаде собственной печатью. Евгений, спасибо Вам большое за Вашу надежность и квалификацию!» ★★★★★

Ольга Ш.: «Евгений, большое спасибо! Очень приятно было познакомиться с Вами. Еще раз благодарю за помощь, информацию и поддержку. Надеюсь, что скоро мы снова сможем пообщаться. Всего Вам самого доброго!» ★★★★★

Александр П.: «Очень доволен сервисом. Только слова благодарности в адрес Евгения!» ★★★★★

Виталина Л.: «Большое спасибо! Очень приятно работать с Вами!» ★★★★★

Вера К.: «Спасибо, Женя! Что бы я без Вас делала!» ★★★★★

Антон О.: «Евгений, привет. Получил на прошлой неделе документы, легализованные посольством. Все прошло без задержек. Спасибо большое.» ★★★★★

Павел Б.: «Спасибо тебе, Жень! Ты один из немногих, кто приносит реальную и ощутимую пользу нашему сообществу. Не только как лучший переводчик, но и как вдохновитель на подвиги...» ★★★★★

Ольга Ф.: «Добрый день, Евгений! Спасибо огромное. Приятно сотрудничать с профессионалом! Ещё раз спасибо.» ★★★★★

Екатерина К.: «Спасибо большое, Евгений!» ★★★★★

Елена Р.: «Благодарю Вас очень!» ★★★★★

Екатерина М.: «Спасибо Вам большое за помощь и поддержку!» ★★★★★

Наталья К.: «Евгений, спасибо за оперативность!» ★★★★★

Александр Т.: «Привет, Евгений. Нам одобрили Permanent residence! Спасибо огромное за помощь!» ★★★★★

Михаил М.: «Хочу прилюдно поблагодарить Евгения за оперативную и качественную работу! Спасибо!» ★★★★★

Ульяна К.: «Большое спасибо за профессиональную работу!» ★★★★★

Александр К.: «Евгений молодец, профессионал! Знаком с ним четыре года, за это время несколько раз оформлял переводы для иммиграционных вопросов - ни разу не было претензий. Хороший, удобный сервис и нормальные ценники. Рекомендую!» ★★★★★

Оксана и Сергей Т.: «Спасибо вам большое за оказанную помощь. Знаем, что если нам понадобится ваша помощь еще, мы всегда можем к вам обратиться. Успехов вам в вашем деле!!!» ★★★★★

Юлия Ф.: «Спасибо огромное за Вашу помощь!» ★★★★★

Андрей П.: «Евгений, СПАСИБО за помощь!!!!» ★★★★★

Татьяна Ц.: «Евгений, спасибо Вам большое за чёткие оперативные ответы!» ★★★★★

Александр К.: «Женя, спасибо! Как и прежде, чувствуется рука профессионала. Всегда буду рекомендовать! Удачи!!» ★★★★★

www.solidtranslations.com

© 2004-2017, Evgeny Zilberov

 

 

 

БЕСПЛАТНЫЕ КОНСУЛЬТАЦИИ:

ПРЯМОЙ НОМЕР: 403-471-0180

Понедельник-пятница, с 9.30 до 19.30

evgeny@solidtranslations.com

88 Nolancrest Manor NW

Calgary, Alberta, Canada

T3R 0V8

(прием по записи)

ТЕКУЩАЯ ЗАНЯТОСТЬ: Доступен в рабочие дни и часы, принимаю новые проекты

© Авторские права:  Ни один из текстовых или графических элементов настоящего сайта не может быть использован, воспроизведен или опубликован, как в электронной, так и в любой другой форме, для любых коммерческих целей, не связанных с практикой Евгения Зильберова, без его личного предварительного письменного разрешения.