Перевод с английского на русский и с русского на английский | Юридический переводчик в Калгари, Альберта

ЕВГЕНИЙ ЗИЛЬБЕРОВ, ЮРИДИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОДЧИК В КАЛГАРИ, АЛЬБЕРТА, КАНАДА

ПОСТОЯННАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПРАКТИКА В КАЛГАРИ С 2004 ГОДА.

100% СДЕЛАНО В КАЛГАРИ, СДЕЛАНО ЛИЧНО МНОЮ

Сертифицированный переводчик с юридической специализацией: Калгари, Эдмонтон, все другие города Альберты. Юридический перевод документов для России, Украины, Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, Узбекистана. Доверенности, пенсионные документы, справки о нахождении в живых, справки о несудимости, подтверждение гражданства, свидетельства о праве, согласия на выезд

МОЯ СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ: ПЕРЕВОД ЮРИДИЧЕСКИХ И ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ

Перейти к версии на английском языке / Switch to the English version

Перевод юридических и официальных документов не терпит любительского, дилетантского подхода. Непрофессиональная или недостаточно качественная работа может не только повлечь дополнительные расходы (превышающие стоимость услуг по-настоящему компетентного специалиста), но и отнять у вас время, здоровье, поставить крест на планах и даже привести к потере активов.

Моя задача как профессионала – обеспечить для вас успешный результат. Все должно быть сделано правильно с первого раза.

Будучи дипломированным и опытным специалистом, я специализируюсь на том, что знаю профессионально – на юридических и официальных документах. Юридический перевод – очень специализированная сфера в нашей профессии, которая требует особой квалификации. Для компетентного выполнения такой работы очень важно иметь полноценное образование по специальности, особые междисциплинарные знания и опыт работы по юридической профессии. Все это у меня есть:

  • Дипломированный специалист в юриспруденции (юридический факультет университета);
  • 8 лет работы в российской адвокатуре (включая собственную адвокатскую практику, членство в коллегии и адвокатской палате);
  • Профессиональное знание и понимание стандартов и традиций правовой и официальной документации, законодательства и практики его применения; неукоснительное соблюдение профессиональной этики и принципов конфиденциальности в работе с клиентом; отслеживание изменений в законодательстве и консульских практиках;
  • Дипломированный специалист в переводческом деле (с академической специализацией в юридическом переводе);
  • 22 года активной работы в сфере перевода, включая постоянную частную профессиональную практику в Калгари с 2004 года;
  • Уполномоченный провинции Альберта (Commissioner for Oaths in and for Alberta) по оформлению официальных письменных заявлений, показаний и иных юридически значимых документов под присягой.

Многие из документов, с которыми мне доводится работать, предназначены для использования в зарубежных органах и учреждениях (преимущественно в России, Казахстане, Беларуси, Украине и других странах бывшего СССР.) То, как эти документы подготовлены, удостоверены и даже отформатированы – та самая тонкая грань между успехом и неудачей. В своей практике я часто вижу документы, подготовленные, переведенные и оформленные без соблюдения установленных требований, что приводит к отказам в легализации и невозможности использования таких документов. Мое профессиональное владение юридической техникой, знание стандартов, традиций и действующих требований, позволяют сделать процесс предсказуемым и надежным для сотен клиентов.

Несмотря на то, что я специализируюсь на переводе юридических, иммиграционных, визовых, паспортных, академических, профессиональных, государственных, деловых и любых других официальных документов, я также занимаюсь самыми разными переводческими проектами: от биографической литературы до архивных документов Российской Империи 1790 года для семейной генеалогии; от устного перевода на Эстафете олимпийского огня до озвучивания кинопродукции, адаптирования закадрового текста и локализации субтитров; от перевода заданий для вступительных экзаменов в крупнейшие вузы до лингвистической экспертизы для международного бренда.

С перечнем видов документов, с которыми я работаю регулярно, а также органов и учреждений, в которые предъявляются подготовленные мною документы, можно ознакомиться здесь.

www.solidtranslations.com

© 2004-2017, Evgeny Zilberov

 

 

 

БЕСПЛАТНЫЕ КОНСУЛЬТАЦИИ:

ПРЯМОЙ НОМЕР: 403-471-0180

Понедельник-пятница, с 9.30 до 19.30

evgeny@solidtranslations.com

88 Nolancrest Manor NW

Calgary, Alberta, Canada

T3R 0V8

(прием по записи)

ТЕКУЩАЯ ЗАНЯТОСТЬ: Доступен в рабочие дни и часы, принимаю новые проекты

© Авторские права:  Ни один из текстовых или графических элементов настоящего сайта не может быть использован, воспроизведен или опубликован, как в электронной, так и в любой другой форме, для любых коммерческих целей, не связанных с практикой Евгения Зильберова, без его личного предварительного письменного разрешения.